このお仕事はすでに募集終了しています。
このクライアントをブックマークすると、このクライアントの新しいお仕事をメールで受け取ることができます。

現在募集中のお仕事一覧

[英→日] 海外アニメ掲示板の「新世紀エヴァンゲリオン 」の海外の反応記事作成

英語翻訳のお仕事依頼、求人募集 

英語翻訳のお仕事依頼、在宅ワーカー一覧

 

在宅ワークのお仕事依頼情報

報酬

5,001 ~ 10,000 円

単価:501円

募集人数

1名

応募ワーカー数

0

募集状況

終了

閲覧された数:113 回  お気に入り登録:2 人  質問:0 件  受注した在宅ワーカー:0

依頼タイププロジェクト

カテゴリー 翻訳 > 英語翻訳

募集開始日2016-01-23

納品希望日2016-02-14

仕事内容

依頼内容 1995年に放映されたアニメ「新世紀エヴァンゲリオン」の海外の反応の記事作成のお仕事です。

海外掲示板 reddit.comにある「新世紀エヴァンゲリオン」を見た英語圏の人たちの書き込みを見て日本語に直して記事にしてください。


「新世紀エヴァンゲリオン」は全26話なので26記事の作成をお願いします。


1記事約1000円で全26話で26000円の報酬となります。

26000円はこちらが支払う料金でシュフティ手数料と税金込みの値段です。

メンバー様の手取りは26000円より少なくなります。


翻訳元の掲示板の「新世紀エヴァンゲリオン」全26話の英語の反応は以下の掲示板で見れます。


[SPOILERS] Neon Genesis Evangelion Rewatch - Episode 25 & 26 Discussion

https://www.reddit.com/r/anime/comments/2vs8nf/spoilers_neon_genesis_evangelion_rewatch_episode/

上記の掲示板を見て以下の海外の反応サイトのように翻訳してください。


フロムディスタント

http://fromdistant.blog.jp/


また記事にはフロムディスタントの記事のように画像を何枚か挿入していただきますが、その画像はネットで探してください。


画像は字幕が入っていないものに限ります。

また21話~24話はディレクターズカット版のスレッドなのでディレクターズカット版の画像をお願いします。


翻訳元の海外掲示板 reddit.comの「新世紀エヴァンゲリオン」のスレッドを見ればわかるのですが、1話の感想が時系列バラバラに書かれています。


例えばアニメで5分目のところの場面の感想がスレッドでは後のほうにあり、20分目のところの場面の感想がスレッドの最初のほうにある場合もあります。


翻訳した日本語の記事では翻訳した内容を時系列順に並べてください。

21話~24話はディレクターズカット版のスレッドとなっているのでディレクターズカットを踏まえた翻訳をお願いします。

また14話と15話、25話と26話は一つのスレッドになっているので、一つのスレッドから2話を分けて別のファイルにまとめてください。

14話と15話、25話と26話、17話は reddit.comのコメント数が少ないので以下のmyanimelistの掲示板からコメントを持ってきてください。

http://myanimelist.net/anime/30/Neon_Genesis_Evangelion/episode


それ以外の話はコメントの多い話のスレッドは各コメントの抜粋でかまいませんが、コメントの少ないスレッドは長く書かれたコメントを詳しく訳す、もしくはmyanimelistの掲示板からコメントを持ってきて記事のボリュームを増やしてください。


1記事の量は特に目安はありませんが、多ければ多いほど良く1話1記事あたりワードファイルで最低で10ページでお願いします。

また、ファイルの最初に引用した掲示板名を書いてください。

reddit.comだけ引用していたら reddit.com、myanimelistも引用していたら reddit.com、myanimelistと書いてください。


また「新世紀エヴァンゲリオン」に関係ないコメントは無視してかまいません。


例えば「アニメの登場人物が他のアニメの誰かに似ている」と書かれていたら訳してかまいませんが、


「このアニメはどのサイトで見れる?」とか
「この画像はどのサイトから持ってきたんだ?」


等は無視してくださって結構です。

また「新世紀エヴァンゲリオン」いう作品自体の感想、その1話全体の感想は記事の一番最後に持ってきてください。


そのため翻訳能力だけでなく記事の編集能力も求められます。


ウェブの翻訳サービスを補助として利用してもかまいませんがそのまま使用することは厳禁です。


日本人にわかる日本語に翻訳してください。


また海外のアニメ関連の掲示板で使われるスラング等がありますが、以下のサイト等を参考にしてください。

http://eigo-net-slang-jiten.blogspot.jp/


アニメ関連のスラングに詳しい方は歓迎いたします。


必ず翻訳元reddit.comのスレッドとフロムディスタントの最近の記事を見てフロムディスタントの記事のように翻訳・編集できる自信のある方のみ応募してください。


また納品方法ですが、Wordファイルに記事を書いて画像を張って納品していただきます。


1話で1ファイルで全26話で26ファイル納品してください。

納品例を添付しておきますので納品例のように記事をWordファイルにしてください。


また最初の第1話が記事できたら、当方で記事が問題ないかチェックしますので最初の1話だけまず納品してください。

最初の第1話の記事が問題なければ、あとは26話まで進めてもらって結構です。

今後かなりの数のアニメの反応記事を作成するつもりなので、翻訳記事のクオリティが高い方は別の作品を発注させていただきます。

翻訳した内容を第三者に漏えいする行為は厳禁とさせていただきます。


納品期限は仕事をおまかせしてから2月14日まででお願いします。


沢山の応募をお待ちしています。

ご応募の際は、以下の質問に回答してください。

英語翻訳の経験について教えてください。
海外の滞在経験を教えてください。
ジャンル アニメ
予定件数・分量 26記事
納品形式 Wordファイル
このお仕事に向いているワーカー 英語翻訳、記事作成
応募時に教えてほしいこと 英語翻訳経験、海外滞在経験など
その他 今後かなりの数のアニメの反応記事を作成するつもりなので、翻訳記事のクオリティが高い方は別の作品を発注させていただきます。

エリアの指定(β版)

指定なし

このお仕事の質問はありません。

仕事を発注された在宅ワーカー 

送信中です。
そのまましばらくお待ちください。

見積りを提出した在宅ワーカー 

このお仕事に似た在宅ワークのお仕事はこちら

送信内容のご確認

送信内容をご確認ください。
ご質問および回答は仕事詳細上に公開されます。
相手に対する個別の質問および回答ではありませんのでご注意ください。

送信内容のご確認


「[英→日] 海外アニメ掲示板の「新世紀エヴァンゲリオン 」の海外の反応記事作成」のページ上部へ戻る