このお仕事はすでに募集終了しています。
このクライアントをブックマークすると、このクライアントの新しいお仕事をメールで受け取ることができます。

現在募集中のお仕事一覧

【翻訳が得意な方歓迎】韓国語⇔日本語 韓国で話題になっている記事を翻訳してみませんか?

韓国語翻訳のお仕事依頼、求人募集 

韓国語翻訳のお仕事依頼、在宅ワーカー一覧

 

在宅ワークのお仕事依頼情報

報酬

12,000 円

単価:300円

募集人数

2~3名

応募ワーカー数

4

募集状況

終了

閲覧された数:60 回  お気に入り登録:0 人  質問:0 件  受注した在宅ワーカー:3

依頼タイププロジェクト

カテゴリー 翻訳 > 韓国語翻訳

募集開始日2016-09-21

納品希望日未定

仕事内容

依頼内容 【お仕事概要】
韓国の反応系のブログ用の記事翻訳(韓国語→日本語)になります こちらが指定したサイトのニュースやフォーラムサイトの雑談やYOUUTBEなどについている記事やコメントを日本語に翻訳

【概要】
韓国の反応系のブログ用の記事翻訳(韓国語→日本語)になります

こちらが指定したサイトのニュースやフォーラムサイトの雑談などについている記事やコメントを日本語に翻訳するお仕事になります

記事やコメントを翻訳するので会話をしているような文体で読みやすい翻訳をお願いすることになります
概要が必要な記事の場合はその翻訳もします
(例えばニュース記事ならばそのニュースの内容を要約して閲覧者が理解できるように)

英語と日本語で違いがあるものは日本語に直します
(例えば映画のタイトルで英題と邦題が違う場合など)

主なソース元サイト
ガセンギ
http://www.gasengi.com/
イルベ
http://www.ilbe.com/
ネイバー
http://goo.gl/qiUWij


【翻訳言語】
韓国語から日本語への翻訳

【翻訳分野】
・ニュース記事、雑談(ゲーム、旅行など)

【記事・文字数】
1記事あたり原則20~22コメントを翻訳します
よって1記事あたり約1000~2000文字あたりになると思います
(ニュース記事などの概要翻訳があると100~1000文字程度)
1日あたりの発注数は1-2件ほど
お休みは週1-2回ほどになります

【原本状態】
指定サイトをtxtファイル形式で納品

【詳細仕様】
・英数字記号は半角で入力
・括弧及び句読点や半角で入力できない記号は全角で入力
・行頭1文字目のスペースは入力不要です

【納期】
時事ネタが多いのでできるだけ早く
当日納品厳守

【納品ファイル】
txt形式

【その他特記事項】
・頑張って頂いた方には継続して発注をさせていただきます
・当ブログの守秘義務を守っていただける方をお願いします
・翻訳の雛形は添付ファイル参照
・ブログの性質上 日本寄りでも構わない方

ジャンル ニュースサイト、フォーラムサイトなどのニュースや雑談などの記事やコメントを翻訳
分量 翻訳者の技量やジャンルによりますがおよそ30分-90分程度
文体 会話しているような文体を
だよ だね なんだ だろ
予定件数・分量 一人あたり1-2件
お休みは週1-2日程度
納品形式 txtファイルが望ましい
このお仕事に向いているワーカー 日韓翻訳ができる方
基本的なPCの操作ができる方
応募時に教えてほしいこと 作業可能な時間帯 
ジャンル ニュースサイト、フォーラムサイトなどのニュースや雑談などの記事やコメントを翻訳
分量 翻訳者の技量やジャンルによりますがおよそ30分-90分程度
文体 会話しているような文体を
だよ だね なんだ だろ など
予定件数・分量 一人あたり1-2件
お休みは週1-2日程度
納品形式 txtファイルが望ましい
このお仕事に向いているワーカー 日韓翻訳ができる方
基本的なPCの操作ができる方
応募時に教えてほしいこと 作業可能な時間帯 

必要なスキル (全1件)

エリアの指定(β版)

指定なし

このお仕事の質問はありません。

仕事を発注された在宅ワーカー 

送信中です。
そのまましばらくお待ちください。

見積りを提出した在宅ワーカー 

このお仕事に似た在宅ワークのお仕事はこちら

送信内容のご確認

送信内容をご確認ください。
ご質問および回答は仕事詳細上に公開されます。
相手に対する個別の質問および回答ではありませんのでご注意ください。

送信内容のご確認


「【翻訳が得意な方歓迎】韓国語⇔日本語 韓国で話題になっている記事を翻訳してみませんか?」のページ上部へ戻る