このお仕事はすでに募集終了しています。
このクライアントをブックマークすると、このクライアントの新しいお仕事をメールで受け取ることができます。

現在募集中のお仕事一覧

ショッピングデータの英訳

英語翻訳のお仕事依頼、求人募集 

英語翻訳のお仕事依頼、在宅ワーカー一覧

 

在宅ワークのお仕事依頼情報

予算

6~10円

(1件あたり)

募集人数

2~3名

応募ワーカー数

61

募集状況

募集停止

閲覧された数:5,491 回  お気に入り登録:52 人  質問:5 件  受注した在宅ワーカー:12

依頼タイププロジェクト

カテゴリー 翻訳 > 英語翻訳

募集開始日2014-07-29

納品希望日2014-08-31

仕事内容

【件数】
約150件を予定しています。

【項目】
商品名と商品説明を英訳するお仕事です。

【原本状態】
エクセル、web

【詳細仕様】
日本のサイトを参考に、英訳して頂きます。
 
【納品ファイル】
商品登録報告ファイル(エクセル)

【その他特記事項】
・再度、追加でお願いする可能性があるので、またお願いできる方だと助かります。
・作業前に、免許証などの身分証明書、履歴書、機密保持誓約書を提出して頂きます。
・報告、連絡、相談にチャットワークとスカイプを使用します。

エリアの指定(β版)

指定なし

na-mi Q&A  

商品の英訳ということですが、英語のスキルはどれくらいのレベルが必要なのでしょうか。
手本になるような日本のサイトがあるのですか?

るーたむ
arrow

お世話になります。

ご質問ありがとうございます。

エキサイト翻訳などを使用できればできると思いますので、
英語のスキルというより英語が好きな方であれば問題ないと思います。

例えば、

アマゾンジャパン
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000GAYQKY

上記の日本語の情報を下記の英語の情報にするようなイメージです。

アマゾンドットコム
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000GAYQKY

商品名や商品説明の部分がメインになります。

ご検討宜しくお願い致します。

na-mi

na-mi Q&A  

ご回答ありがとうございます。
英語のスキルについては、英語が好きという程度でいいのですね。承知しました。

アマゾンの例えなのですが、上下とも同じURLのようなのですが、
英語版の方、再度教えて頂けないでしょうか。

るーたむ
arrow

失礼しました。
英語版のURLです。

http://www.amazon.com/exec/obidos/asin/B000GAYQKY

ご検討宜しくお願い致します。

na-mi

退会済み Q&A  

こんにちは。
一日何件かや一月何件くらいなどノルマはありますか?

るーたむ
arrow

お世話になります。
ご質問ありがとうございます。

ノルマはいまのところありません。
状況に応じてご相談させていただくことはあるかもしれません。

ご検討宜しくお願い致します。

no image

edabshufu Q&A  

具体的にどのような商品を取り扱っているのでしょうか?

るーたむ
arrow

お世話になります。
ご質問ありがとうございます。
取り扱っている商品は、雑貨、ファッション関連、時計などが多いです。
今後、おもちゃやアクセサリーも予定しています。

edabshufu

nikkisixx Q&A  

バイリンガルのイギリス在住者です。

連絡方法がお電話やスカイプとのことですので日本在住でないと難しいでしょうか?

よろしくお願いします。

るーたむ
arrow

お世話になります。
ご質問ありがとうございます。
連絡は、主にチャットワークを使用致します。
ブラウザのみで使用できる無料のコミュニケーションツールです。
海外在住の方にもご協力頂いておりますので、問題ないと思います。
ご検討、宜しくお願い致します。

nikkisixx

仕事を発注された在宅ワーカー 

送信中です。
そのまましばらくお待ちください。

見積りを提出した在宅ワーカー 

このお仕事に似た在宅ワークのお仕事はこちら

送信内容のご確認

送信内容をご確認ください。
ご質問および回答は仕事詳細上に公開されます。
相手に対する個別の質問および回答ではありませんのでご注意ください。

送信内容のご確認


「ショッピングデータの英訳」のページ上部へ戻る