このお仕事はすでに募集終了しています。
このクライアントをブックマークすると、このクライアントの新しいお仕事をメールで受け取ることができます。

現在募集中のお仕事一覧

HP翻訳のお仕事です。【完全在宅OK!】

英語翻訳のお仕事依頼、求人募集 

英語翻訳のお仕事依頼、在宅ワーカー一覧

 

在宅ワークのお仕事依頼情報

予算

101~300円

(1件あたり)

募集人数

10~30名

応募ワーカー数

21

募集状況

募集停止

閲覧された数:326 回  お気に入り登録:7 人  質問:2 件  受注した在宅ワーカー:21

依頼タイププロジェクト

カテゴリー 翻訳 > 英語翻訳

募集開始日2015-03-18

納品希望日未定

仕事概要

日本紹介サイト「ジャポニズム」のページを英語に翻訳するお仕事です。 200字から800字ぐらいの量です。 自宅で好きな時間に出来る時間にあまり縛られない作業です。

仕事内容

日本紹介サイト「ジャポニズム」(http://japonismlove.com/kinki/index.html)のHPの英訳のお仕事です。
こちらで選んだ200字から800字程度の文をワードなりでお送りしますので、それを英語に翻訳してワードなどで送り返して頂くお仕事です。
好きな時間に好きな量をやって頂くことが出来るので、暇な時に取り組んで頂けます。
日本を海外に紹介する文なのでやりがいがあるお仕事です。

(2015-03-19 17:33:14 追加)

http://japonismlove.com/kinki/index.html

HPのリンクが失敗していました。
ご迷惑をおかけいたしました。

必要なスキル (全1件)

エリアの指定(β版)

指定なし

gotaringa Q&A  

英語レベルは、どれくらい必要でしょうか?
宜しくお願い致します。

株式会社ごんた
arrow

使い方が分からず、お返事が遅くなりました。
申し訳ございません。

URLにあるHPの翻訳です。
見て頂いて分かる様に、意訳などセンスがある程度必要になってくると思います。

慣れてくるまでは、かなりの英語力がいるかもしれません。
英語力があまり必要でないページもあるので、一概にいえませんが・・・。

gotaringa

長屋 雅博 Q&A  

翻訳依頼をいただきました 長屋雅博です。
よろしくお願い致します。
納品希望日未定ということですが、大体いつまでに仕上げて送信するかの
日にち的な目安を示していただくことは可能ですか?

株式会社ごんた
arrow

使い方が分からず返事が遅くなり、申し訳ございませんでした。

こちらからお送りして、1週間以内を目安にしています。(早い分には問題ありません)

連絡を頂ければ、それ以上でも構いません(1か月とかでもOKです)。

長屋 雅博

仕事を発注された在宅ワーカー 

送信中です。
そのまましばらくお待ちください。

見積りを提出した在宅ワーカー 

このお仕事に似た在宅ワークのお仕事はこちら

送信内容のご確認

送信内容をご確認ください。
ご質問および回答は仕事詳細上に公開されます。
相手に対する個別の質問および回答ではありませんのでご注意ください。

送信内容のご確認


「HP翻訳のお仕事です。【完全在宅OK!】」のページ上部へ戻る